WOL Circle Guides now in Portuguese

I’m not sure which is more amazing to me, that the Circle Guides are now in Portuguese or how those translations were done. 

A few months ago, I wrote about Tiago Caldas in Sao Paolo who wanted to translate the guides and spread Circles in his company and country. He made his intention visible online, and Portuguese-speaking people from around the world decided to join him, like Gleyce in Munich. 

“Why I have contributed to this project? When I first saw Tiago's post in the WOL community in LinkedIn asking for support to translate the guides into Portuguese, I immediately thought: how nice is that!?
Since WOL is based on generosity, I saw his post as an opportunity to keep the generosity ball rolling! As a bonus I got the opportunity to expand my network with others WOLies in Brazil and Germany that I hope to meet in person soon.”

The group grew to 11 people from multiple countries, and from companies including ZF, Bosch, Daimler, Airbus, and Schaeffler. They’re all busy professionals, yet something drove them to volunteer and take on this extra work. Daniella from Bosch wrote to me explaining why she did it.

“3 things have moved me to join the translation group:
1.       I wanted to contribute to spreading the WOL method to a wider audience, specially Brazil which is in dear need of a positive cultural transformation movement.
2.       I wanted to help the Portuguese-speaking community to better engage their emotions, having the guides in their mother-language when they are going through their WOL journey.
3.       I wanted to experience cross-company collaboration and to get to know amazing, engaged people from other companies to reach something together.
I would like to thank Tiago for the organization of the group and all the participants for the TOP engagement! It was fun, let us continue our cooperation! On an individual level our resources maybe limited, but together we can move mountains!!”

Though these people are working in very different environments, they share two things in common: their love for Brazil and their generosity. Danilo told me, "I fully agree with Tiago when he says that it will be very useful for Brazilians, assisting us to have one organized tool for development. Let's make it happen.”

When Tiago sent me the guides, he said, “I feel very good working for something that will help a lot of people to develop themselves and connect to a new world of possibilities. WOL captured in us this sense of how we feel good in being generous.”

Generous indeed! I am extremely grateful to this wonderful group of people for their tremendous contribution. I hope these guides help spark a WOL movement in Brazil and beyond, and that I get to thank each of the translators in person someday.

Ademir de Souza

Caroline Bremberger

Daniella Cunha Teichert

Danilo Diniz Cintra

Fabrício de Almeida Mozer

Gleyce Kastl Lima

Isabel Duarte

João Senise

Patricia Coelho dos Santos Nascimento

Sergio Scabar

Tiago Caldas

Working Out Loud in Brazil

I haven’t met Tiago Caldas yet. We haven’t even spoken on the phone. But after I gave a talk at his company in Germany last September, I noticed him join the WOL community from Brazil, form a WOL Circle, connect with people around the world, and actively promote WOL. Most recently (and incredibly), he organized a group to translate the Circle Guides into Portuguese.

I asked him via email why a manager in a global engineering company would do all of this, and he sent me a short blog post I said I would share with you. In short, WOL helped him and he thought it would help others, so he’s taking action to make that possible. 

I’ll speak to him for the first time in two weeks about ways to spread WOL in Brazil. I can’t wait to thank him.

Tiago Caldas with some of his WOL Circle members in Brazil

Tiago Caldas with some of his WOL Circle members in Brazil

 

Working Out Loud: a kind of dynamite for Brazilians’ improvement!

Everybody knows that we Brazilians are so open and we love relationships. We like to be connected with colleagues, friends, and family and there are no barriers for that. Five minutes are enough to invite someone for a barbecue, party, or to drink something together.

Therefore, sharing is in our blood! We are a mix of every kind of culture: Germans, Italians, Japanese, Americans, Indians, etc. This is also something that help us to be so flexible in dealing with so different characteristics and personalities.

So, why does Working Out Loud matter for Brazilians? 

I used dynamite in the title because in my opinion the advantage we Brazilians have in establishing relationships connected with an organized way to do that is extremely powerful. We can show our work and improve our networks at the same time.

The elements of Working Out Loud are real for us:

  • Relationships: We truly enjoy being together.
  • Generosity: Facing so many crises and difficulties, we learned to open our hearts and help each other.
  • Visible work: We like to talk and share! But we need to improve how we do it, and the 12 steps are a powerful tool.
  • Purposeful discovery: The heart moves us. We need motivation to discover what really touches us.
  • Growth mindset: We love life, and exploring more and more is our passion.

The topics above are what is moving me and I strongly believe that this concept is a powerful tool for Brazilians and other Latin Americans to develop themselves and use their natural abilities to make a difference in the digital world. This is why we are investing our time to translate the WOL Circle Guides into Portuguese, and a community of enthusiastic people will be involved in this challenge. (And I pray that as fast as possible we can have the book also translated to Portuguese!)